Deuteronomium 34:9

SVJozua nu, de zoon van Nun, was vol van den Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israels naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
WLCוִֽיהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן מָלֵא֙ ר֣וּחַ חָכְמָ֔ה כִּֽי־סָמַ֥ךְ מֹשֶׁ֛ה אֶת־יָדָ֖יו עָלָ֑יו וַיִּשְׁמְע֨וּ אֵלָ֤יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ וַֽיַּעֲשׂ֔וּ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
Trans.wîhwōšu‘a bin-nûn mālē’ rûḥa ḥāḵəmâ kî-sāmaḵə mōšeh ’eṯ-yāḏāyw ‘ālāyw wayyišəmə‘û ’ēlāyw bənê-yiśərā’ēl wayya‘ăśû ka’ăšer ṣiûâ JHWH ’eṯ-mōšeh:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Heilige Geest, Jozua, Mozes, Nun (persoon), Wijsheid, Wijsheid (Gods)
Numeri 27:18

Aantekeningen

Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van den Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israëls naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וִֽ

-

יהוֹשֻׁ֣עַ

Jozua

בִּן־

nu, de zoon

נ֗וּן

van Nun

מָלֵא֙

was vol

ר֣וּחַ

van den Geest

חָכְמָ֔ה

der wijsheid

כִּֽי־

-

סָמַ֥ךְ

op hem gelegd

מֹשֶׁ֛ה

want Mozes

אֶת־

-

יָדָ֖יו

had zijn handen

עָלָ֑יו

-

וַ

-

יִּשְׁמְע֨וּ

zo hoorden

אֵלָ֤יו

-

בְּנֵֽי־

de kinderen

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

וַֽ

-

יַּעֲשׂ֔וּ

naar hem, en deden

כַּ

-

אֲשֶׁ֛ר

-

צִוָּ֥ה

geboden had

יְהוָ֖ה

gelijk als de HEERE

אֶת־

-

מֹשֶֽׁה

Mozes


Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van den Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israëls naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!